MUSIQUE  ▪  RESTAURANTS  ▪  CINÉMA  ▪  LIVRES  ▪  ART ET EXPOS  ▪  THÉÂTRE  ▪  ANNONCES

FORUM  ▪  EMPLOI  ▪  CONFÉRENCES ET DÉBATS  ▪  WIKITALIE  ▪  AVANTAGES MEMBRES

NOS COURS  ▪  RÉDUCTIONS ET INVITATIONS  ▪  GASTRONOMIE  ▪  DIVERS  ▪  VIDÉOS

guarda caso

Pour pratiquer la langue, poser des questions sur des mots, des regles de grammaire... ou bien parler des expressions typiques...

Modérateurs: Thelonious, Marcello, Fra

guarda caso

Messagepar enniop » Jeu Déc 11, 2014 6:47 pm

Bonsoir à tous

je n'ai pas d'idée pour la traduction de l'expression "guarda caso"dans la phrase : "Lui, guarda caso, è uno scrittore"

littéralement je crois : "regarde le cas"

est-ce dans le sens de "comme un fait exprès ? - ou "quel hasard"? - "regardez quel hasard"?
ou encore "quelle situation" ?
mais j'ai l'impression d'être à contre-sens...

merci de votre attention et de votre aide éventuelle

eugénio

ps : je me risque dans la traduction d'un autre post de Mariapia Metallo sur sa page facebook,
dans lequel elle présente un livre de Enrico De Luca : "La doppia Vita dei Numeri", Feltrinelli, 2012
enniop
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 19
Inscription: Sam Juil 19, 2014 9:37 pm
Localisation: Aisnes (02) France
Genre: Homme

Publicité

Publicité
 

Re: guarda caso

Messagepar Marcello » Jeu Déc 11, 2014 7:23 pm

Bonjour,

Je proposerais "comme par hasard". Mais peut-être que d'autres forumeurs ou plutôt forumeuses, je pense tout particulièrement aux brillantissimes Fra et Vivelafranz, ont des propositions plus adaptées.
"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
Avatar de l’utilisateur
Marcello
modérateur
 
Messages: 7385
Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
Localisation: sur mon vélo
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar enniop » Jeu Déc 11, 2014 8:24 pm

quelle rapidité Marcello !
merci.

BongSangMaisC'estBienSur !!!

"comme par hasard" conviendrait tout à fait et semble bien correspondre au contexte.

Mais je suivrais vos conseils, j'attendrais d'autres propositions éventuelles.
enniop
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 19
Inscription: Sam Juil 19, 2014 9:37 pm
Localisation: Aisnes (02) France
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar enniop » Ven Déc 12, 2014 9:31 pm

bonsoir

j'ai fait part à Mariappia de ma difficulté, voici sa réponse (sachant qu'elle ne connaît pas du tout la langue française) :
"guarda, caso significa per combinazione...che coincidenza....per caso"

ça semble confirmer ta proposition Marcello ?
enniop
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 19
Inscription: Sam Juil 19, 2014 9:37 pm
Localisation: Aisnes (02) France
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Lun Déc 15, 2014 4:07 pm

Marcello a écrit:aux brillantissimes Fra et Vivelafranz

Merci merci :you:
De toute façon j'aurais traduit moi aussi "comme par hasard" ;-)
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 916
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: guarda caso

Messagepar enniop » Lun Déc 15, 2014 9:23 pm

bonsoir

ça fait donc au moins trois brillantissssssssimes sur ce blog !
(difficile de traduire un super superlatif italien)

merci à vous deux
et puis, je vais m'efforcer de trouver des questions qui vous permettent de briller.

j'ai une envie boulimique de traduction en ce moment
et ce n'est pas très facile pour quelqu'un qui n'a pas réellement étudié la langue italienne.

cordialement
eugenio
enniop
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 19
Inscription: Sam Juil 19, 2014 9:37 pm
Localisation: Aisnes (02) France
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar enniop » Dim Déc 21, 2014 10:36 am

bonjour à tous

voilà, j'ai regroupé quelques traductions dans un blog récemment ouvert
et me suis autorisé à y adresser en page d'accueil des remerciements à ce forum
qui m'a aimablement accueilli et aidé.

http://lettresitalie.blog.lemonde.fr/

eugenio

ps : si d'aucuns y trouvent des erreurs ou maladresses de traduction, qu'ils soient indulgents et n'hésitent pas en commentaire de me les faire connaître, je m'empresserais de corriger.
Comme je l'avais évoqué ici, je n'ai pas étudié l'italien étant né en France et y ayant fait toute ma scolarité. Par ailleurs, ma langue "maternelle" n'est pas vraiment l'italien, c'est un mélange d'italien et de vénitien ("trevisan" pour être pour être précis)
enniop
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 19
Inscription: Sam Juil 19, 2014 9:37 pm
Localisation: Aisnes (02) France
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Lun Déc 22, 2014 4:18 pm

enniop a écrit:c'est un mélange d'italien et de vénitien ("trevisan" pour être pour être précis)

Cool !!! (Ok, d'accord, je dis ça car je suis "trevisana" - de naissance - moi aussi :sard: )
Sinon, j'aime bien la présentation graphique très claire de ton blog ! Ton intéret pour la littérature italienne et la traduction littéraire est tout à fait louable, il faut continuer ! :-)

Buon Natale e Felice Anno Nuovo à toi et à tous les autres "forumeurs" (et "forumeuses", bien sur) qui passeront par là !

(Attention : Erri De Luca il lui faut un seul C dans son nome de famille ;-) )
Dernière édition par LAFRANZINFRANCE le Lun Déc 22, 2014 11:21 pm, édité 1 fois.
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 916
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: guarda caso

Messagepar enniop » Lun Déc 22, 2014 4:47 pm

"Dio Can....arin !!!"
aurait dit un de mes oncles
je vais corriger de suite

grazie per De Luca
et merci pour le commentaire sur le blog

e buon natale a voi, a tutti i trevisani ;-)
ansi
buon natale e felice anno nuovo a tutti
enniop
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 19
Inscription: Sam Juil 19, 2014 9:37 pm
Localisation: Aisnes (02) France
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar Fra » Dim Sep 20, 2015 2:31 pm

Marcello a écrit:Bonjour,

ou plutôt forumeuses, je pense tout particulièrement aux brillantissimes Fra et Vivelafranz, ont des propositions plus adaptées.


Ohlàlà mille mercis, cher Marcello, tu me fais trop d'honneur là, je n'aurais pas pu dire mieux !
Il Piemonte, anche se medievale,
è sempre un po' metafisico.
P. Daverio
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1414
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: la prima Capitale dell'Italia unita
Genre: Femme

Re: guarda caso

Messagepar Marcello » Ven Sep 25, 2015 10:17 am

Cela me fait plaisir de te retrouver de ce côté de la force... tu vas bien? Quand est-ce que tu viens nous voir à Paris?

Baci!!
"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
Avatar de l’utilisateur
Marcello
modérateur
 
Messages: 7385
Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
Localisation: sur mon vélo
Genre: Homme

Re: guarda caso

Messagepar Fra » Dim Sep 27, 2015 2:31 pm

Marcello a écrit:Cela me fait plaisir de te retrouver de ce côté de la force... tu vas bien? Quand est-ce que tu viens nous voir à Paris?

Baci!!


Je vais assez bien, ah tôt ou tard je viendrai, vous me manquez beaucoup ! Un peu de "révolution" côté boulot, ce sont des mois compliqués. Quand je me stabilise je te tiens au courant.

Bacioni à vous tous ;-)
Il Piemonte, anche se medievale,
è sempre un po' metafisico.
P. Daverio
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1414
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: la prima Capitale dell'Italia unita
Genre: Femme

Re: guarda caso

Messagepar Thelonious » Jeu Oct 01, 2015 10:46 pm

Bacioni à toi aussi !
Avatar de l’utilisateur
Thelonious
administrateur
 
Messages: 2062
Inscription: Dim Jan 15, 2006 2:21 pm
Localisation: Devant mon Mac ... en écoutant du jazz ...
Genre: Homme


Retourner vers In Italiano

Qui est en ligne

Utilisateurs enregistrés: Bing [Bot]