MUSIQUE  ▪  RESTAURANTS  ▪  CINÉMA  ▪  LIVRES  ▪  ART ET EXPOS  ▪  THÉÂTRE  ▪  ANNONCES

FORUM  ▪  EMPLOI  ▪  CONFÉRENCES ET DÉBATS  ▪  WIKITALIE  ▪  AVANTAGES MEMBRES

NOS COURS  ▪  RÉDUCTIONS ET INVITATIONS  ▪  GASTRONOMIE  ▪  DIVERS  ▪  DOSSIERS

proverbes italiens

Pour discuter de tout et de rien

Modérateurs: vivalapasta, Thelonious, Alda

proverbes italiens

Messagepar laurianne » Mer Mar 03, 2010 12:29 pm

Voilà, j'ai regardé sur le forum et je n'ai pas trouvé de topic sur les proverbes italiens et la traduction en français. Je dois préparer un cours pour mes 5eme sur les proverbes italiens et j'aurais voulu en avoir quelques-uns .

En voici une partie que j'ai trouvée sur Internet :

Peccato confessato, mezzo perdonato==> Pêché avoué est à moitié pardonné.
Le ore del mattino hanno l'oro in bocca ==> L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
Quando la pera è matura casca da sè ==> Tout vient à point à qui sait attendre.
Gallina vecchia fa buon brodo ==> C'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe.
Dernière édition par laurianne le Mer Mar 03, 2010 3:05 pm, édité 1 fois.
Image
Avatar de l’utilisateur
laurianne
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 13
Inscription: Lun Mar 01, 2010 3:52 pm
Localisation: Nancy (54) France
Genre: Femme

Publicité

Publicité
 

Re: proverbes italiens

Messagepar vivalapasta » Mer Mar 03, 2010 12:37 pm

Chi va piano va sano e va lontano ;-)
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 5083
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar Marcello » Mer Mar 03, 2010 12:38 pm

Le ore del mattino hanno l'oro in bocca ==> L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
Quando la pera è matura casca da sè ==> Tout vient à point à qui sait attendre.

Je t'avoue que c'est la première fois je les entends.

Mais je suis sûr que je vais être désavoué sur le champ par Mlle Jenesuispasdaccord :sard:
"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
Avatar de l’utilisateur
Marcello
modérateur
 
Messages: 7356
Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
Localisation: sur mon vélo
Genre: Homme

Re: proverbes italiens

Messagepar laurianne » Mer Mar 03, 2010 12:54 pm

vivalapasta a écrit:Chi va piano va sano e va lontano
Celui là je l'ai déjà évoqué en cours lors d'une interrogation bouclée en 20 minutes ! Les notes étaient bien sûr mauvaises !!!
Marcello a écrit:Je t'avoue que c'est la première fois je les entends.

je ne les connaissais pas non plus avant de les trouver sur le net ! j'irais me coucher moins bête ce soir ;-)
Dernière édition par laurianne le Mer Mar 03, 2010 3:06 pm, édité 1 fois.
Image
Avatar de l’utilisateur
laurianne
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 13
Inscription: Lun Mar 01, 2010 3:52 pm
Localisation: Nancy (54) France
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar vivalapasta » Mer Mar 03, 2010 2:16 pm

http://pagesperso-orange.fr/proverbes/italie.htm
Tiens c'est pas beau ça? :sard: Même en français ceux là non plus ne sont pas très répandus :cfs:
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 5083
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Mer Mar 03, 2010 2:32 pm

laurianne a écrit:Le ore del mattino hanno l'oro in bocca[/i]

Normalement c'est "Il mattino ha l'oro in bocca"
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 900
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar laurianne » Mer Mar 03, 2010 2:34 pm

Il est vrai qu'ils ne sont pas beaucoup répandus en France ! Cependant je pense que pour des élèves de 5eme ils sont un petit peu compliqués ! Même si ils sont très beaux ! Merci pour ce site vivalapasta
Dernière édition par laurianne le Mer Mar 03, 2010 3:07 pm, édité 1 fois.
Image
Avatar de l’utilisateur
laurianne
roule-spaghetti débutant
 
Messages: 13
Inscription: Lun Mar 01, 2010 3:52 pm
Localisation: Nancy (54) France
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Mer Mar 03, 2010 2:38 pm

vivalapasta a écrit:http://pagesperso-orange.fr/proverbes/italie.htm

C'est vrai que la plupart on ne les a jamais entendus :sorp:
(attention aux [nombreuses] fautes d'orthographe qu'il y a sur la page!)
Chez moi je devrais avoir une fiche à ce sujet, dès que je rentre ce soir du boulot, je la chercherai!
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 900
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Mer Mar 03, 2010 5:17 pm

LAFRANZINFRANCE a écrit:(attention aux [nombreuses] fautes d'orthographe qu'il y a sur la page!)

Evidemment je faisais allusion à la page du lien, celle des proverbes italiens traduits en français, pas à cette page du forum! :sard:
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 900
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar vivalapasta » Mer Mar 03, 2010 5:30 pm

Cependant je pense que pour des élèves de 5eme ils sont un petit peu compliqués !
Je n'avais pas vu, Laurianne, et peut-être toi non plus, que c'est une page sans fin. On y trouve aussi d' assez simples , tels que:

E meglio andar solo
Che male accompagnato.
. Mieux vaut être seul,
Que mal accompagné.

.
E meglio essere invidiato,
Che compassionato.
. Mieux vaut faire envie que pitié


Etc etc....
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 5083
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar giorgio » Mer Mar 03, 2010 6:21 pm

chi dal gioco spera il soccorso
si fa il pelo lungo com'un orso

qui espere le secours du jeu
se fait des pils longs comme un ours
giorgio
roule-spaghetti apprenti
 
Messages: 201
Inscription: Mer Juin 18, 2008 8:32 am
Genre: Non spécifié

Re: proverbes italiens

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Mer Mar 03, 2010 8:28 pm

vivalapasta a écrit:E meglio andar solo che male accompagnato.

Celui-ci on l'utilise/entend plus souvent sous la forme de "Meglio soli che male accompagnati"
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 900
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar LAFRANZINFRANCE » Mer Mar 03, 2010 9:02 pm

Voilà, j'ai retrouvé ma liste :sard: ... ce sont des proverbes que les italiens emploient très couramment:

Gioco di mano, gioco di villano (Jeu de main, jeu de vilain)
Una rondine non fa primavera (Une hirondelle ne fait pas le printemps)
Non si fa una frittata senza rompere le uova (On ne fait pas d'omelette sans casser d'oeufs)
A caval donato non si guarda in bocca (A cheval donné on ne regarde pas à la bouche)
Patti chiari amicizia lunga (Les bons comptes font les bons amis)
L'erba del vicino è sempre più verde (Le cheval du voisin vaut mieux que le mien)
Si parla del diavolo, spuntano le corna (Quand on parla du loup, on en voit la queue)
Non cade foglia che Dio non voglia (Là où Dieu veut, il pleut)
Can che abbaia non morde (Chien qui aboie ne mord pas)
Chi dorme non piglia pesci (Celui qui dort ne gagne rien)
Tale padre, tale figlio (Tel père, tel fils)
Nessuno è profeta in patria (Nul n'est prophète en son pays)
L'abito non fa il monaco (L'habit ne fait pas le moine)
Ride ben chi ride ultimo (Rira bien qui rira le dernier)
Chi s'assomiglia si piglia (Qui se ressemble s'assemble)
Meglio tardi che mai! (Mieux vaut tard que jamais!)
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino (Tant va la cruche à l'eau, qu'à la fin elle se casse)
Mai dire mai (Il ne faut pas dire:"Fontaine, je ne boirai pas de ton eau")
Chi va a l'oste perde il posto (Qui va à la chasse perd sa place)
Chi tardi arriva male alloggia (Les os sont pour les absents)
Chi la fa l'aspetti (Il faut toujours s'attendre à la pareille)
Uomo avvisato mezzo salvato (Un homme averti en vaut deux)
La lingua batte dove il dente duole (De l'abondance du coeur la bouche parle)
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare (Dire et faire sont deux)
Chi troppo vuole nulla stringe (Qui trop embrasse mal étreint)
Quando si è in ballo, bisogna ballare (Quand le vin est tiré, il faut le boire)
Le acque chete smuovono i ponti (Il n'est pire eau que l'eau qui dort)
Chi ben comincia è a metà dell'opera (Qui bien engrène, bien finit)
Ogni promessa è debito (Chose promise, chose due)
Chi la dura la vince (La patience vient à bout de tout)
Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi (A malin malin et demi)
Rosso di sera bel tempo si spera (Ciel rouge le soir présage le beau temps)
Cielo a pecorelle, pioggia a catinelle (Ciel qui moutonne annonce la pluie)
Non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire (Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre)
L'occasione fa l'uomo ladro (L'occasion fait le larron)
Chi va con lo zoppo, impara a zoppicare (Qui se couche avec les chiens se lève avec des puces)

Par contre, je ne connais pas le correspondant frnaçais de mon proverbe préféré: "Anche un orologio fermo ha ragione due volte al giorno"... quelqu'un saurait m'éclairer? :?:
Le temps ne fait rien à l'affaire: quand on est con, on est con
Avatar de l’utilisateur
LAFRANZINFRANCE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 900
Inscription: Lun Jan 04, 2010 12:32 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar vali » Jeu Mar 04, 2010 10:03 am

LAFRANZINFRANCE a écrit: je ne connais pas le correspondant frnaçais de mon proverbe préféré: "Anche un orologio fermo ha ragione due volte al giorno"... quelqu'un saurait m'éclairer?


    Cette citation de Steinbeck correspond en français à Même une horloge arrêtée a raison deux fois par jour.
L'ironia è la gaiezza della riflessione e la gioia della saggezza (Anatole France)
Avatar de l’utilisateur
vali
roule-spaghetti agrégé
 
Messages: 1764
Inscription: Mer Fév 02, 2005 10:09 pm
Genre: Femme

Re: proverbes italiens

Messagepar NOAGATHE » Jeu Mar 04, 2010 10:27 am

"Personne n'a jamais tout à fait tort!" C'est le début de la citation ,qui donne sens au reste.
Se comprendere è impossibile, conoscere è necessario.Primo Levi
Avatar de l’utilisateur
NOAGATHE
roule-spaghetti diplômé
 
Messages: 801
Inscription: Jeu Juil 16, 2009 12:30 pm
Localisation: Le Havre e dintorni
Genre: Homme

Suivante

Retourner vers Bar Italia

Qui est en ligne

Utilisateurs enregistrés: Bing [Bot], Fra Pacifico, Google Adsense [Bot]