Buzzati

Les livres et les auteurs italiens que vous avez adorés, détestés...

Modérateurs: Marcello, Thelonious, Alda

Buzzati

Messagepar Kim » Mar Sep 07, 2004 3:51 pm

Qui as lu du buzatti? j'ai lu le K, et autres nouvelles, mais j'ai les references d'un de ses bouquin 'A l'Hydrogène' qq un connais??
Kim
 

Publicité

Publicité
 

Messagepar Marcello2 » Mar Sep 07, 2004 3:52 pm

J'ai lu le desert des tartares et quelques nouvelles.

Un truc encore... je me deteste quand je fais le prof chiant, chiantissime... mais on l'écrit Buzzati . Tu m'en veux pas ! N'est-ce pas ?
Marcello2
 

Messagepar Bodizo » Mar Sep 07, 2004 3:53 pm

De Dino Buzzati j'ai lu le K, doit y avoir 3 ans de ça mais je me souviens avoir aimé
Bodizo
 

Messagepar kim » Mar Sep 07, 2004 3:55 pm

mais non t pas chiant : t'as raison, nuance !
bon alors, BuZati, comme ça?

le desert des tartares, pas lu, je vais voir à voir !!
kim
 

Messagepar meic » Mar Sep 07, 2004 3:56 pm

Je suis en train de lire ses nouvelles en bilingue, mais dès la deuxième, c'est passé en unilingue (français bien sûr).
meic
 

Messagepar kim » Mar Sep 07, 2004 3:57 pm

moi aussi j'ai opté pour la version française !!
je crois que c'est un auteur assez dificile, par contre, si tu veux, marcello m'a conseillé un bon bouquin pour lire en unilingue ou bilingue it-fr :
TABUCCHI
"Sostienne Peirera"
j'ai regardé un peu, et c'est vrai que la langue est assez simple.
j'en suis encore au début : je déchiffre ! mais j'ai tout mon temps!
kim
 

Messagepar marcello2 » Mar Sep 07, 2004 3:58 pm

Faut me faire confiance

Et en plus, c'est un très bon livre. Peut-être le meilleur de Tabucchi
marcello2
 

Messagepar Invité » Mar Sep 07, 2004 4:00 pm

meic a dit :

Je suis en train de lire ses nouvelles en bilingue, mais dès la deuxième, c'est passé en unilingue (français bien sûr).




Dommage... je sais qu'au début c'est difficile. Mais p'tit à p'tit on commence à y prendre du goût, les choses deviennent de plus en plus claires... Faut persévérer
Invité
 

Messagepar marcello2 » Mar Sep 07, 2004 4:01 pm

meic a dit :

Je suis en train de lire ses nouvelles en bilingue, mais dès la deuxième, c'est passé en unilingue (français bien sûr).




Dommage... je sais qu'au début c'est difficile. Mais p'tit à p'tit on commence à y prendre du goût, les choses deviennent de plus en plus claires... Faut persévérer
marcello2
 

Messagepar marcello2 » Mar Sep 07, 2004 4:02 pm

marcello a dit :

J'ai lu le desert des tartares et quelques nouvelles.
Que penses-tu fu film par rapport au livre?
marcello2
 

Messagepar marcello2 » Mar Sep 07, 2004 4:03 pm

Désolé... mais je n'ai pas vu le film
marcello2
 

Messagepar meic » Mar Sep 07, 2004 4:04 pm

Peccato
meic
 

Messagepar marcello2 » Mar Sep 07, 2004 4:05 pm

Il est bien le film ?
marcello2
 

Messagepar meic » Mar Sep 07, 2004 4:06 pm

Oui pour un bon publique comme moi, car il y a une brochette de vedettes français et italiens exclusivement masculines. Quant à la question s'il a bien traduit l'esprit de l'auteur....
meic
 

Messagepar Kim » Mar Sep 07, 2004 4:06 pm

c'est quoi les ref du film??
Kim
 

Suivante

Retourner vers Un (bon) livre

Qui est en ligne

Utilisateurs enregistrés : Aucun utilisateur enregistré

Creative commons