Les mots français en italien

Pour pratiquer la langue, poser des questions sur des mots, des regles de grammaire... ou bien parler des expressions typiques...

Modérateurs: Marcello, Fra, Thelonious

Les mots français en italien

Messagepar Fra » Lun Mar 23, 2009 1:33 pm

Le sujet de vivalapasta sur les mots italiens en français me donne l'idée pour la recherche inverse : quels sont les mots français utilisés couramment en italien ?

Je commence par

garage
voilà
pardon
chef
(dans le sens de chef cuisinier)
atelier
boutique


à vous ;-)
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1235
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: Torino
Genre: Femme

Publicité

Publicité
 

Messagepar Marcello » Lun Mar 23, 2009 2:17 pm

mélange
escamotage (sens détourné)

ça vaut aussi les expressions françaises qui n'existent pas en France ?
"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
Avatar de l’utilisateur
Marcello
modérateur
 
Messages: 7002
Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
Localisation: sur mon vélo
Genre: Homme

Messagepar Fra » Lun Mar 23, 2009 3:22 pm

Marcello a écrit:ça vaut aussi les expressions françaises qui n'existent pas en France ?


Oui oui, à ce propos j'en ai une très belle qu'on utilise ici dans le nord:

dehors (comme substantif, pour indiquer la terrasse de cafés et restos) :sard:

Sinon :

silhouette
prêt-à-porter
mannequin
(dans le sens de "indossatrice"; aujourd'hui dépassé)
termes de mode et de danse
réclame (aujourd'hui presque dépassé)
termes de casino tels que roulette, chemin de fer etc.
chapeau!
savoir faire
(comme substantif)
ménage à trois :sard:

au sens assez détourné je crois : roulotte
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1235
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: Torino
Genre: Femme

Messagepar Arnaud » Lun Mar 23, 2009 4:07 pm

Et voilà !
Avatar de l’utilisateur
Arnaud
modérateur
 
Messages: 266
Inscription: Sam Juin 16, 2007 11:13 am
Genre: Non spécifié

Messagepar vivalapasta » Lun Mar 23, 2009 5:32 pm

Bar.
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 4677
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Messagepar vivalapasta » Lun Mar 23, 2009 9:33 pm

Roulotte(mais pas le même sens= caravane)
Collier
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 4677
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Messagepar Marcello » Lun Mar 23, 2009 10:53 pm

Le physique du rôle > sens totalement détourné.
guêpières :sard:
collants
"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
Avatar de l’utilisateur
Marcello
modérateur
 
Messages: 7002
Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
Localisation: sur mon vélo
Genre: Homme

Messagepar vivalapasta » Lun Mar 23, 2009 11:00 pm

i]
Le physique du rôle[/i] > sens totalement détourné.

C'est à dire?

guêpières :sard:

Pourquoi ce petit sourire en coin? ;-)
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 4677
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Messagepar Fra » Lun Mar 23, 2009 11:29 pm

vivalapasta a écrit:Bar.

Cela est plutôt de l'anglais, qui nous l'a prêté à tous les deux ;-)

vivalapasta a écrit:
Le physique du rôle[/i] > sens totalement détourné.


C'est à dire?

Avere il physique du rôle per qualcosa = avoir le bon aspect pour un boulot ou dans une certaine situation, l'aspect physique qu'on s'attendrait dans ce cas-là.

vivalapasta a écrit:
guêpières :sard:


Pourquoi ce petit sourire en coin? ;-)

Pour la même raison de mon petit sourire à côté de ménage à trois ;-) :sard:
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1235
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: Torino
Genre: Femme

Messagepar vivalapasta » Mar Mar 24, 2009 8:57 am

:sard:


Avere il physique du rôle
Ok je comprends.Dans ce sens,nous , on dit plutôt avoir la téte(la tronche, la gu....) de l'emploi


Le mot bar est français et anglais, il vient au départ de barre, transformé en bar par les américains ;-)
Dernière édition par vivalapasta le Mar Mar 24, 2009 9:01 am, édité 2 fois.
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 4677
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Messagepar Marcello » Mar Mar 24, 2009 8:59 am

physique du rôle

Je pense qu'en français on dit quelque chose comme le physique de l'emploi .

Pourquoi ce petit sourire en coin?

ce n'est pas du tout un sourire en coin, regarde il est tout droit.
"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
Avatar de l’utilisateur
Marcello
modérateur
 
Messages: 7002
Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
Localisation: sur mon vélo
Genre: Homme

Messagepar Fra » Mar Mar 24, 2009 3:13 pm

vivalapasta a écrit:Le mot bar est français et anglais, il vient au départ de barre, transformé en bar par les américains ;-)


Ah bon, je savais que l'origine n'était qu'anglaise, mieux comme ça ;-) merci.
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1235
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: Torino
Genre: Femme

Messagepar Fra » Mer Mar 25, 2009 1:56 pm

tombeur de femmes :sard: que j'avais cité ailleurs

trompe-l'oeil

suspense
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1235
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: Torino
Genre: Femme

Messagepar Fra » Mer Mar 25, 2009 3:13 pm

D'après vivalapasta, brioche.

Et cela me rappelle croissant, qu'on dit du moins dans le nord-ouest.
Avatar de l’utilisateur
Fra
modératrice
 
Messages: 1235
Inscription: Ven Jan 02, 2009 4:06 pm
Localisation: Torino
Genre: Femme

Messagepar vivalapasta » Mer Mar 25, 2009 3:44 pm

Merci miss de l'avoir déplacé ;-)
Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
Avatar de l’utilisateur
vivalapasta
modératrice
 
Messages: 4677
Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
Genre: Femme

Suivante

Retourner vers In Italiano

Qui est en ligne

Utilisateurs enregistrés : Bing [Bot], Exabot [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]

Creative commons