Pour pratiquer la langue, poser des questions sur des mots, des regles de grammaire... ou bien parler des expressions typiques...
Modérateurs: Marcello, Fra, Thelonious
par Sam » Ven Sep 12, 2008 9:26 pm
Marcello a écrit:Donc je pourrais dire, "envoyez-moi les images à cette adresse e-mail car la boite a une capacité majeure" ?
Une plus grande capacité, tout simplement. "Majeure" n'est pas approprié là.
-

Sam
- Campionissimo 2009/2010
-
- Messages: 1550
- Inscription: Dim Avr 09, 2006 6:58 pm
- Genre:

par vivalapasta » Ven Sep 12, 2008 10:52 pm
Effectivement,capacité majeure,non.Non,après tu dis ma boite a une capacité de ...Go(ou Mo)
-

vivalapasta
- modératrice
-
- Messages: 4674
- Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
- Genre:

par vivalapasta » Sam Sep 13, 2008 11:03 am
Pour avere une piede nella fossa,nous avons "avoir un pied dans la tombe".
Sucrer les fraises,ça fait plutot allusion aux tremblements qu'ont les personnes âgées,donc à la maladresse et à la vieillesse
-

vivalapasta
- modératrice
-
- Messages: 4674
- Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
- Genre:

par Marcello » Sam Sep 13, 2008 11:29 am
Sucrer les fraises,ça fait plutot allusion aux tremblements qu'ont les personnes âgées,donc à la maladresse et à la vieillesse
Oui, mais malheureusement je ne crois pas qu'il existe une expression italienne qui puisse rendre cette image.

"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
-

Marcello
- modérateur
-
- Messages: 7002
- Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
- Localisation: sur mon vélo
- Genre:

par Marcello » Sam Sep 13, 2008 4:26 pm
Naturel, ils mangent mieux

"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
-

Marcello
- modérateur
-
- Messages: 7002
- Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
- Localisation: sur mon vélo
- Genre:

par gavroche » Lun Aoû 17, 2009 5:38 pm
capiente c'est tout ce que peut contenir beaucoup des choses: la boite postale la valise, le garage (en itaien il box).
deuxiemmement je ne croix pas que les italiens vieilissent mieux des français.
on vieillsse (c'est correct?)..... c'est tout!
più che il dolor potè il digiuno
-
gavroche
- roule-spaghetti débutant
-
- Messages: 19
- Inscription: Mer Aoû 12, 2009 9:54 pm
- Genre:

par Marcello » Lun Aoû 17, 2009 6:08 pm
on vieillit

"Qu'est-ce que la gloire de Dante à côté de celle des spaghettis ?" (Prezzolini)
-

Marcello
- modérateur
-
- Messages: 7002
- Inscription: Mar Sep 07, 2004 3:37 pm
- Localisation: sur mon vélo
- Genre:

par vivalapasta » Dim Aoû 30, 2009 9:16 pm
gavroche a écrit:deuxiemmement je ne croix pas que les italiens vieilissent mieux des français.
on vieillsse (c'est correct?)..... c'est tout!
Ben c'est vrai ça. Comment j'ai pu dire une chose pareille?

Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
-

vivalapasta
- modératrice
-
- Messages: 4674
- Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
- Genre:

par meiyo » Dim Avr 15, 2012 4:39 pm
Bonne initiative.
Pour capiente, j'ai trouvé grand, dans le sens qui a une grande capacité de contenance.
Je vais demander à une amie italienne pour les trois autres qui manquent.
-
meiyo
- roule-spaghetti débutant
-
- Messages: 23
- Inscription: Mar Aoû 25, 2009 9:39 pm
- Genre:

par meiyo » Dim Avr 15, 2012 8:44 pm
Comme promis, voici l'apport de mon amie italienne :
Che palle ! > ca me soûle ! Note personnelle : j'imagine que ça me gonfle doit aussi aller. ;)
Non si batte chiodo ! > c'est sexuel ! Ca veut dire que ca fait longtemps qu'on a pas de copines...dans le lit ! Note personnelle : il me semble qu'en français nous avons des expressions assez imagées pour illustrer cette situation comme être à la diète ou au régime sec.
Piatto ricco, mi ci ficco> Une assiette bien remplie, je mange avec plaisir !
-
meiyo
- roule-spaghetti débutant
-
- Messages: 23
- Inscription: Mar Aoû 25, 2009 9:39 pm
- Genre:

par vivalapasta » Mer Avr 18, 2012 8:54 am
Oui, capiente ça indique une capacité de remplissage selon moi.
Et palle capienti, tu as trouvé quelque chose???

Les Italiens sont des Français de bonne humeur.Jean Cocteau
-

vivalapasta
- modératrice
-
- Messages: 4674
- Inscription: Sam Juin 21, 2008 2:57 pm
- Genre:

par meiyo » Ven Avr 20, 2012 3:29 pm
Pour la dernière je me demande si "Faute de grives on mange des merles" ne pourrait pas être un bon équivalent.
-
meiyo
- roule-spaghetti débutant
-
- Messages: 23
- Inscription: Mar Aoû 25, 2009 9:39 pm
- Genre:

Retourner vers In Italiano
Qui est en ligne
Utilisateurs enregistrés : Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]